"Smooth Operator",Sade唱的。不知是哪年,不知是哪月,或是1970年代,或是2006年夏天,都不令人惊奇。
刚开始不理解smooth operator是什么意思。于是在urban dictionary查到解释,说:
Someone who can handle multiple situations in a fashion that can only be described as "Awesome, spectucular, and, above all else, awesometacular".
Usually a smooth operator is someone who tends to be "on top of things", and in is usually in control of any given situation. If he/she isn't in control of a situation, they usually find a way to gain control of it to make it more awesome for everyone involved. Smooth Operators are rarely in trouble, and, when they are, they can usually get out of these situations quickly, elegantly and with a zero percent chance of casualties. |
歌中唱道:
He's laughing with another girl And playing with another heart Placing high stakes, making hearts ache He's loved in seven languages Jewel box life diamond nights and ruby lights, high in the sky Heaven help him, when he falls Diamond life, lover boy He move in space with minimum waste and maximum joy City lights and business nights When you require streetcar desire for higher heights No place for beginners or sensitive hearts No need to ask Coast to coast, LA to Chicago, western male Face to face, each classic case A license to love, insurance to hold No need to ask Coast to coast, LA to Chicago, western male Smooth operator, smooth operator |
一直到"No place to be ending but somewhere to start"之前,都是用不知道什么语言唱的,总之不是英语。无所谓,听不懂也无所谓,反正我不是一个听歌词的人,甚至都不会去记歌的名字。直到在Jay的车子里听到106.9MHz在放,然后说起,才知道Eric Clapton的那首听了很多年的歌的名字叫Tears in Heaven,才知道歌是写来怀念他四岁就死去的儿子的。
是所谓 调情圣手
才发现有人也喜欢这首歌的
难得