“公社”

这是几乎完美的一个咖啡馆:有一个小院子,抬头看出去,是近处的民居和远处的高楼。院子中间有棵大树,条石铺的地,院子中间摆上桌椅,可以晒着太阳喝咖啡看书或者发呆,很有北京后海和南锣鼓巷的感觉。

公社kommune (2)

咖啡馆的中文名字叫“公社”,英文名字叫Kommune。只占了院子的小半边,挨着的其他几家都是些卖衣服和饰物的铺子。如果许知远的书店要开在上海,这是个绝佳的地方:也有太阳晒,也有院子,也是一排平房,但远比圆明园来的出入便利。

公社kommune (3)

“公社”就在泰康路的一条安静的小弄堂里,出了弄堂就是路两边的民居,来喝咖啡的人和周围的居民彼此这么相安无事。若是没有了周围的民居,咖啡馆反而逊色,就落得像新天地那么做作了。

公社kommune (1)

Comments on ““公社”

  1. LC February 20, 2006 03:01 PM

    确实矫情,确实造作。

  2. Petra February 20, 2006 03:58 PM

    Kommune可不是什么英文。
    搞小资也要有些学问的。

  3. Ajay February 20, 2006 05:54 PM

    呵呵,应该是德语吧,丹麦用这个词比较多。

  4. Ajay February 20, 2006 05:58 PM

    从图片上看,不喜欢这个地方。“若是没有了周围的民居,咖啡馆反而逊色,就落得像新天地那么做作了。”在这种地盘摆一个咖啡馆本身就是做作到家了。

  5. 蔚南 February 21, 2006 12:29 AM

    咖啡馆的确过头了。开茶馆更符合。

  6. xiaoman February 21, 2006 09:11 AM

    有机会去试试:)
    小曼

  7. 六点起床 February 23, 2006 04:42 PM

    今天找一本that' ShangHai的杂志,却一不小心跑到了这里
    恩,很小资,小资了,吾么闲话刚! :)

  8. avril February 23, 2006 09:08 PM

    这鸡屁股这么这么皱啊?

  9. 清水蝈蝈 February 26, 2006 01:30 PM

    明明是鸭子....

  10. cs February 26, 2006 01:41 PM

    楼上论鸡鸭最搞笑了。

  11. Est March 2, 2006 11:12 AM

    Kommune其实是从Commune而来的,不过由于老板本人名字里面有一个"K"字所以他把能改的"C"都改为"K"了。

Leave a Reply