工程院都是年轻人,正好都在生育年龄,所以经常有人有喜讯传来,或是结婚了,或是添丁了。今天就有个同事给整个MSRA-ATC发信,说"I got married!"。有二三十个人Reply to All说"Congratulations!"。
喜事是喜事,不过这一幕有些不太Professional。首先,在公司的邮件系统里面,"I got married!"这种Email应该在Outlook里面被标记为"Low Importance"。然后,大家不应该Reply to All,尽管很多人Reply to All显得很喜庆。我也say congratulations了,不过我只是reply了他本人。果然,过了一会儿,有个Group Manager发了封信出来,信里讲了一个Tip,如何在Outlook里面发别人无法Reply to All的信。虽然是讲Tip的,但看得出带有旁敲侧击的味道。
喜事归喜事,公事归公事。Professionalism还是要的,多年来就是一直这样被熏陶的。被熏陶的还有我们要customer focused,要make others great,要willing to take big challenge, 要honesty and integrity。这些原本只是一个企业的企业文化,但久而久之,不管环境怎么变化,这些都已经深深的印在我自己的一言一行中了。
Anyhow,结婚还是值得恭喜的。不过哪天要是我结婚了,我不会发email给全公司告知。Announce or not,都Ok的,只不过是每个人对待privacy的观念不同,又或许因为我现在身边的这些同事在我的感觉里还只是纯粹的同事。
结婚是大喜事情,也应该允许别人激动一下。就算扰乱了正常的工作次序,也属正常,也应该谅解。
不要搞得把我们中国人的人情冷暖都不要了!
1. 我知道是大喜,我也祝贺他了
2. 我并没有说这是扰乱工作秩序,我只是说那么多人reply all不太professional
3. 我说了,我能理解
4. 人情冷暖...谁又能真正关心别人的人情冷暖?冷暖自知。表露真情绪的,就叫做不成熟。非要锻炼到索性就没有什么情绪了,才叫成熟。
并非针对楼上的
可不可以share一下那个tip?
哀莫大于心死,虽然不成熟,我还是希望自己有真性情的:)
the group manager is so funny...
所谓精英~~
这点我完全同意mvm的。有的时候,Email is a bomb.:)
虽然结婚三日没大小,但是既定的社会规则和个人原则还是应该遵守;并且,——仅仅是我认为——一腔热情强迫别人同喜,尤其那些别人是同事,就有待商榷了
喜欢那个manager的作派,含蓄幽默的紧阿
偶认为ziying同学说得有点偏激哦,成熟并不一定就是索性没有情绪,而是适当的时候有适当的情绪,嘻嘻。
职场的心路历程
我觉得这个和人情冷暖不达嘎的。是Professionalism的问题。
当然了,虽然和这个人不认识,我还是想说一句:Hey,Congratulations!
However...
我们公司也是做client service的。所以对MVM写的那些Spirit还是深有同感的。不要说Reply to all了,我觉得Send to all就已经不Professional了。那个m很是Soft了,没有上来就说I dont think it professional to blah blah...早些时候我们公司也经常会有人发出这种动辄就CN all 或 shanghai all的non-business related email,后来因为不professional就被封了,如今只有少数人有需要的人才有这种权限。不能send to all自然也就不能reply to all了。
顺便说一句,Reply是不及物动词...
每一个公司都有每一个公司自己的规章制度,或许员工们之间更形成一种“默契”并且“默认”的某种“规矩”,但既然大家都在同一家公司里面做事,就算部门,工种,职位等等不同,哪怕甚至是根本不认识。但是结婚对于一个人一生来说,正常情况下只有唯一一次,不是吗?
一生中唯一一次的事情,难道不允许别人兴奋,激动一下?
就算科技如何发达,公司如何先进,职业规范再如何专业/专家化,结婚(代表人生最大的喜庆)---依然应该是排在前面的。就算在工作上不能排第一位,但也不应该排末位!那个管理者的做法看似“含蓄”,但不管如何含蓄,其要表达的实质依然还是“不赞成”,就像mvm说了“理解”,但心中还是“会保留自己看法”一样。这个管理者的做法依照中国人的眼光来看是“不近人情”的!(或许他根本就不是中国人也未可知,如果不是中国人尚情有可原)
至于 doudou 说的那种情况,我很想问一句:结婚 和“非商业性质”有没有区别?要不要区别对待呢?
还有,随便说一下,reply是“自动词”还是“他动词”有什么关系吗?我还说 reply 是名词呢。何况,如果用中文“回复,回答”,难道中文里面也有“自动他动”的词性?
己所不欲勿施于人,己所喜乐亦勿施于人,尤其在工作中
我同意F.Z.Y. 的观点。
工作决不能放在生活上面,它决不应该成为第一位。它或许是生活的必需,但决不是人生最重要的东西。
如果工作损害了正常生活,这样的工作能说是号工作吗?
同样,为什么要为了所谓的“工作”压抑自己的真性情呢?况且,释放自己的生活热情与业绩并没有任何关系!
ps: 很不喜欢中英夹杂的说话方式。完全没有必要。个人及其不喜欢。
哦,对了,reply可以是及物动词的。词典为证。
这个帖子为什么会这么热呢?呵呵
我們GM要求:Outlook 客制化,取消這個功能,最近到處找Solution呢