Home » 中文 » Life is Fun » 翻译得好呀 « 《后成长时代》 | 过年了 »

翻译得好呀

相关帖子
作者:Jian Shuo Wang 发表于: 2003-12-30 20:12

看看,你正在读的这篇中文可以被翻译成英文了。翻译的好呀!

小高 被翻成了 the young Gao
星巴克 被翻成了 planet 巴克
搞笑 ==> did smiles

Wendy的网站被翻得更有趣

贝贝家里居然养了6只猫 ==> In the shell shell family unexpectedly has raised 6 cats
这个世界不知道怎么了? ==> How didn't this world know?

这个Altavista的Babelfish太搞笑了。哈哈。我真得怎么也读不懂它翻译的东西。

我是从我的日志里发现有个瑞典的老外再看了我对《Latter grows the time》的推荐以后,专门找来的翻译,结果估计是没有看懂,所以没多久就离开了。只是糟蹋了这么好的一篇文章。


Posted by Jian Shuo Wang at December 30, 2003 08:27 PM

相关贴子:
评论

搞笑翻译的很did smiles啊. :-D
听横戈说你开始整中文了, 恭喜,以后又多一个地方可以转悠.

Posted by: 六翼 on December 31, 2003 02:23 AM
Post a comment
大名: (广告性质签名将被删除)

邮件地址: (嘘!我不会告诉别人的)

URL: (optional)

评论:


别着急,可能要等待多达30秒钟注意:不欢迎“沙发”,“收藏”,“受益”,“瞎扯”等等简单的不表达任何思想的留言
记住我的信息?

<-- 请只按一次
以往的帖子
和阮一峰的对话 | 0 comment(s) | April 30, 2010
Facebook初探 | 11 comment(s) | February 25, 2010
酒店的等级 | 3 comment(s) | February 21, 2010
关于两个机房的讨论 | 9 comment(s) | February 01, 2010
人肉云计算 | 11 comment(s) | January 31, 2010
做好人的原因 | 12 comment(s) | January 30, 2010
小宝对态度的感知 | 0 comment(s) | January 30, 2010
老冒的Revolution .vs. Evolution | 1 comment(s) | January 29, 2010
中国哲学体系的困惑 | 21 comment(s) | January 27, 2010
小宝对老婆的看法 | 12 comment(s) | January 19, 2010
世博园区预览 | 7 comment(s) | December 20, 2009
老技术的网络效应 | 43 comment(s) | September 20, 2009
Blog写了7年了 | 12 comment(s) | September 12, 2009
美国旅行手册 | 13 comment(s) | July 03, 2009
不同观点的根源 | 20 comment(s) | June 28, 2009
• 阅读 全部文章
© 2002 - 2009 Jian Shuo Wang. All right reserved. Terms and Conditions.
Edit