Home » 中文 » 关于快乐 » 阿兰德波顿的《快乐的建筑》 « 硅谷的中文地名 | 被围墙保护还是被法律保护 »

阿兰德波顿的《快乐的建筑》

相关帖子
作者:Jian Shuo Wang 发表于: 2006-11-13 07:11

周六晚上,开车从Mountain View往上到旧金山,在Ferry Building Marketplace和我在KQED广播电台的老朋友Nina Thorsen,2004年底的在美国全国广播电台的为期三周的广播节目《一个中国blogger的美国之旅》就是她出的主意,并且帮我策划的。

Ferry Building Marketplace是个很古老的建筑,好似在旧金山靠近海湾的一面的所有码头的正中间。其中有一个叫做Book Passage的小书店。我们约好在那里见面。约在书店的好处就是,万一有一个人早到或者晚到,自己或者另外一个人可以看些书,消磨一些时间。

就在那里,不小心看到一本书:The Architecture of Happiness。隐约觉得和我最喜欢的作家阿兰德波顿有关,一看果然是他今年初刚刚出版的新书。因为在我的印象里面,阿兰德波顿写的书都只有一个主题:快乐。他的书名已经有谢规律可循了。比如最近读的两书:《哲学的慰籍》和《旅行的艺术》,加上这本《快乐的建筑》,几乎是《xx的xx》系列了。

但是就买了下来,但是现在还没有看这本书。按照我的经验,德波顿的书,大可不必一次看完,偶尔翻几页,花很多次断断续续的读完,然后再断断续续的重读是最好的体验。就是有一点我拿不定主意,到底应该怎么翻译这个书名,到底是《快乐的建筑》,还是《快乐的建筑学》,或者是《建筑快乐的学(问)》。或许等我读完就知道这本书是讲什么的。

希望明天底的时候会有中文译本出来。

注一:刚刚随手翻了一下,发现的确是一本讲建筑的书,从建筑的各种风格,到建筑的变迁等等。德波顿总是这样,把对生活,对快乐的理解融入到和之相关,却有看似不相关的载体里面。比如《旅行的艺术》,看似讲旅行,后来知道是将艺术,直到最后才能领会这是一本纯粹的关于生活的书。《哲学的慰籍》也是以哲学为载体,来讲我们对待生活的态度。

注二:还是期盼着中文版出来,最好还是南治国先生来翻译。老实说,看英文版还是有些吃力,以我的水平,看些管理,科技的书还不成问题,看这种细腻的文学性的描述就不是那么轻松,太多的单词拿不准含义。


Posted by Jian Shuo Wang at November 13, 2006 07:41 AM
相关贴子:
评论

我猜,书的内容是关于幸福是由哪些组成以及如何构建的.
这书在美国买,贵么?

Posted by: sagi_longyu on November 13, 2006 09:46 AM

25块美金,我急着看,就直接在书店买了。Amazon上面只有16块钱:http://www.amazon.com/Architecture-Happiness-Alain-Botton/dp/0375424431/sr=11-1/qid=1163383908/ref=sr_11_1/102-0670614-8570564

Posted by: Jian Shuo Wang on November 13, 2006 10:14 AM

大概是几个月前我好像在正大广场里的一个外文书店(记得好像位于四楼半的一个新开的外文书店)看到了这本原版进口书。真想拿下,实在贵,还是没卖。不知Jianshuo愿不愿意借我看看~。如果恰好对我手里的书感兴趣,我们可以交换阅读也好。

Posted by: evaqq on November 21, 2006 03:46 PM

感觉你的声音跟blog的感觉不太一致...

Posted by: tomcat on November 23, 2006 12:47 AM

才看到新加的补注,很期待

Posted by: sagi_longyu on December 1, 2006 01:34 PM

很喜欢The Art of Travel,如果这个冬天不忙的话,我会考虑自己翻译一下The Architecture of Happiness

Posted by: mXE on December 6, 2006 02:21 PM

kkkk...期待中文版啊~~~~
“按照我的经验,德波顿的书,大可不必一次看完,偶尔翻几页,花很多次断断续续的读完,然后再断断续续的重读是最好的体验。”——完全就是我看他书时候的真实写照lolllll

Posted by: 金鱼 on December 13, 2006 08:47 PM

相信翻译应该在进行中了,一直很喜欢他的书!

Posted by: alva on December 19, 2006 07:42 PM

来报告好消息!
昨天在陕西南路地铁站的季风书店看到了中文版
一进去,第一眼看到,真是惊喜啊!
同批出版的还有一本叫《身份的焦虑》,以前没听说过呢
不过,这两本都超级厚的,是前一批的两倍半~

Posted by: sagi_longyu on April 2, 2007 04:19 PM

还有一句,译者之一是南治国先生,呵呵,出版社有人来看过你的博客么?

Posted by: sagi_longyu on April 2, 2007 04:24 PM

中文版已经出来了,我买了一本

Posted by: 无形 on April 3, 2007 10:05 AM
Post a comment
大名: (广告性质签名将被删除)

邮件地址: (嘘!我不会告诉别人的)

URL: (optional)

评论:


别着急,可能要等待多达30秒钟注意:不欢迎“沙发”,“收藏”,“受益”,“瞎扯”等等简单的不表达任何思想的留言
记住我的信息?

<-- 请只按一次
TrackBack URL for this entry: http://home.wangjianshuo.com/scripts/mtcn/mt-tb.cgi/188
新的文章通知我:
以往的帖子
《色,戒》真不错 | 11 comment(s) | November 18, 2007
明天去不了第三届网志大会 | 6 comment(s) | November 02, 2007
收入和价值成正比 | 3 comment(s) | October 28, 2007
有钱的人总没有时间,有时间的人总没有钱 | 23 comment(s) | September 21, 2007
美国的几个片断 | 6 comment(s) | September 14, 2007
看看这个机柜 | 15 comment(s) | September 09, 2007
计算机的老古董 | 23 comment(s) | August 26, 2007
你的软驱是DVD,还是CD的? | 16 comment(s) | August 22, 2007
客齐集招聘软件开发人员 | 6 comment(s) | August 22, 2007
理论正确不代表实践正确 | 18 comment(s) | July 14, 2007
晚归 | 3 comment(s) | July 07, 2007
我们家宝宝叫王逸凡 | 26 comment(s) | July 03, 2007
社会责任和慈善是两个概念 | 8 comment(s) | July 03, 2007
互联网应用平台的关口 | 14 comment(s) | June 27, 2007
读《胡适留学日记》 | 12 comment(s) | June 24, 2007
• 阅读 全部文章
© 2002 - 2003 Jian Shuo Wang. All right reserved. Terms and Conditions.
Edit