This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

上海国际赛事

作者:王建硕. 出版:2005年11月15日. 标签:(12)
版权:您可以自由分配工作,只要你把这个放弃和纽带.
permlink:http://home.wangjianshuo.com/zh-CN/20051115_international_events_in_shanghai.htm

今天,我参观专案:高新技术上午出席了简短的基调小组. 显然广告:今年是国际科技盛事. 许多人从中国境外抵达上海国际会议中心. 有很多人不参加会议. 会场充满约为30%.

会议以英语进行,会议开始. 恒倡新浪和注释主任旁听. 语言障碍是非常明显. 在会上介绍了语言现在是一个重要的决定. 英文似乎是一贯的选择,但它的确打破了沟通今早. 它提出同样的问题,如果会议是完全中文版. 尤其是硬如英语为母语不是主讲. 我不知道什么英语;至少我很难以理解.

华语美洲

上周在中国博客会上免费,前CNN记者采访中国申办小组用攒一些来自台湾和香港. 她是中国人拍案叫绝的好. 它也呈现出良好的解决办法,一个完美的解决办法,实际上,由于大部分观众来自中国. 中国现在已经越来越多用在一些国际会议在上海举行. 这是一个好的趋势,从我的观点来看(明显不是很多).

翻译为英文?

博客在中国开始了一些努力,把最好的英文博客邮政等外界看天天都在谈论什么共同攒. 这一规定资料远比媒体报道. 悲哀的事实似乎是,如果不是英语,因而不存在. 组织者之一,他承认,虽然混乱. 他没有百分之百的信心,他的努力成效. 问题是,如果发生更多的努力像英语翻译,英语将成为更强大的语言. 他不知道为什么亚洲人仍需使用西方媒体了解世界. 例如,知道事情在韩国,大多数的信息来源都是美国或欧洲媒体. 这并不总是一个完整的世界观.

我同意有些混乱dongxinanbei组织者. 正因如此,我问:是英语技巧很重要吗?


预防:怎样专技明天
下次网址:寒冷冬季来临