Warum benutzen wir englische Zeichen?

Wenn ich auf Korrektur der Fehlbuchstabierungen in der Shanghai Metro drücke, höre ich über Debatte, ob wir englische Zeichen in Shanghai an einsetzen sollten. Für mich gibt es keinen Zweifel, daß wir ihn tun müssen. Es ist interessant, zu sehen, warum Leute englische Zeichen die Richtung Bretter herausziehen möchten. Die Argumente Die folgenden Anmerkungen werden vom Gewinde ist darunter englische Fähigkeit veranschlagen, die wichtig, in der Höflichkeit des commenter. Markierung gesagt: Das Ablesen dieses Pfostens ließ mich traurigem wenig glauben. Ich bin vom südwestlichen Teil der US, und ich bin an den Fremdsprachen wirklich interessiert. Ich wuchs mit Spanischen herum auf (da mehr als 15% der Leute in meinem Zustand Spanischen sprechen, nicht Englisch zu Hause). Später studierte ich Japaner in der Hochschule. Sowieso ist meine Erfahrung mit Chinesen schrecklich gewesen. Während ich aufwuchs, liebte ich wirklich chinesische Kultur, chinesische Filme, More

So viele Typos in der Shanghai Metro

An die englischen Anweisungen in Yantai sich erinnern? Ich sah irgendeinen schlechteren Fall, in Shanghai. Wenn das Yantai nicht eine sehr grosse Stadt ist, also die Fehler der englischen übersetzung gerade lustig ist, geschieht die gleiche Sache in der grösseren Stadt Shanghai ist traurig. Es ist sogar schlechter, wenn es in der Metro-Station in der mehr als 1 Million tägliche Passagiere ist! Ich gab die aufregenden Nachrichten des neuen Blickes des Anleitung Brettes an der Xujiahui Station bekannt. Sie schaut viel heller und die Richtungen sind klarer. Die Abbildungen unten sehen: © Jian Shuo Wang Typos Jedoch als ich das Richtung Brett nah las, fand ich dort bin so viele Typos in der englischen Rechtschreibung. Ich schätze, daß es mehr als 50 Bretter in der Xujiahui Station alleine gibt, aber ich kein Brett fand, das von den Typos vollständig frei ist. Diese Nachrichten sind, nicht wahr? erstaunlich © Jian Shuo Wang Störungen Ich machte Photos von More

newly created