| « prev next » |
Meu leitor que deseje estrela citou um poema sobre as pessoas da confusão sobre a reação do mundo ocidental, neste comentário.
Esta manhã, eu recebi um poema intitulado "para o mundo ocidental" de um amigo da mina. Não tenho a menor idéia de onde o poema foi e como muitas pessoas tenham lido isto antes. De qualquer maneira, eu tentei traduzi-la para o Inglês como a perguntas enviadas no poema de reflectir o verdadeiro pensamento de um grande lote de ordinário povo chinês.
Devido ao tempo limitado, não fui capaz de polonês minha tradução suficientemente bem. No entanto, tenho feito o meu melhor para torná-lo fiel à sua origem. Sei que alguns visitantes para este blog tem profunda compreensão de ambos os idiomas Inglês e chinês. Seus comentários à tradução é bem-vinda.
Aqui vai o poema em ambos chinês e Inglês:
当我们是"东亚病夫",我们被称为"黄祸".
Durante a guerra do ópio, quando o ópio contrabandeadas a partir da Grã-Bretanha prejudicado o nosso corpo e moralidade, transformando-nos em "Sick os homens da Ásia Oriental", você chamou-nos amarela catástrofe;当我们被宣传为下一个"超级强国",我们被称为"威胁".
Quando a sua propaganda nos retratado como "a próxima super potência", você disse que somos uma ameaça para todos vós.当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.
Quando temos nossa porta fechada, você rompeu com ele através de sua droga.当我们拥抱自由贸易,你们指责我们夺走你们的工作.
Quando nos abraçar o comércio livre, você condenou-nos para "roubar" seus postos de trabalho.当我们分裂成碎片,你们的军队进来想分一份.
Quando o nosso território foi dividido em pedaços, marcharam em seus exércitos para compartilhar uma colher de sopa,当我们想把碎片拼回,你们叫嚣"这是入侵,西藏自由".
Quando tentamos todos juntos todos os fragmentos de volta, você disse que estamos a dificultar a liberdade do Tibete.当我们试行共产主义,你们恨我们是共产党人.
Quando tentamos prática comunismo, você odiados porque nós somos nós "comunistas"我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Quando tentamos aprender com Capitamlism, você odiados porque nós queremos ser capitalistas.当我们有十亿人,你们说我们正毁灭地球.
Quando nós possui 1,3 mil milhões de pessoas, você disse que estávamos a destruição da Terra.当我们尝试控制人口,你们说我们侵犯人权.
Quando tentamos controlar a população, disse-lhe que estamos a violar os direitos humanos.当我们穷,你们认为我们是狗.
Quando nós fomos atingidos pela pobreza, você pensou que eram cães.当我们借钞票给你们,你们指责我们令你们国家负债.
Se nós oferecemos-lhe a empréstimos, então você vai dizer nos países em colocar a sua dívida.当我们建立我们的工业,你们称我们为"污染国".
Quando se estabelecer a nossa própria indústria, disse-lhe que estamos a causa para a poluição.当我们向你们出售商品,你们指责我们令地球暖化.
Quando nós vendemos nossos produtos, é acusado de nós resultante do aquecimento global;当我们购买石油,你们称之为剥削和种族灭绝.
Quando comprar petróleo, é que a exploração denominado当你们为石油而开战,你们称之解放.
Mas quando você iniciou uma guerra por causa do petróleo, o que lhe chamou libertação,当我们迷失于混乱和狂躁,你们要求法治.
Quando nos mergulhar no caos e da confusão, o senhor disse que a regra deve countory por lei当我们捍卫法治打击暴乱,你们称之违反人权.
Quando tentamos safegard a lei estabelece a greve e violência, o senhor disse que estávamos violar os direitos humanos.当我们沉默,你们说希望我们有言论自由.
Quando nos manter silêncio, o senhor disse que devíamos ter o direito de livre expressão.当我们不再沉默,你们说我们是被洗脑的仇外者.
Quando nos diziam nossas próprias vozes, você disse que estávamos brainswashed ou comportou muito defensiva为什么你们如此恨我们,我们问.
Por que você tem um tal ódio profundo para nós? Pedimos.不,你们回答,我们不恨你们.
Não. Nós não odeio você. Você responde.我们也不恨你们,但,你们明白我们吗?
Nós não ódio que você quer. Mas, você realmente compreender-nos?我们当然明白,你们说,
我们有法新社, CNN, BBC……
Couse de nós. Repied Você, Você tem AFP, CNN, BBC… ..其实你们想从我们这儿得到什么?
Que a terra que você quer fazer de nós?想清楚,再回答……
Pense bem antes de fazer uma clara resposta…因为你们只获得这么多的机会.
Porque você tem todas as hipóteses é limitada够了够了,这同一个世界已够虚伪.
Suficiente. É hipócrita de dizer que temos o mesmo mundo.我们要的是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
Aquilo que é chamado para um mundo, um deam e paz para todos.这个蓝色大地球大得足以容纳我们所有人.
Este planeta azul deve ser suficientemente grande para conter todos nós.
No entanto, na segunda pensamentos, talvez você descobriu o problema no reasonsing lá: generalização desempenha o truque.
Penso que, se você adicionar um pouco na frente do termo "você", o poema pode reflectir melhor a verdade, e não causam muito problema. O termo é:
...
Alguns de
Quando nós possui 1,3 mil milhões de pessoas, alguns de vocês disseram que estavam a destruir a terra.
Quando tentamos controlar a população, alguns de vocês disseram que estamos a violar os direitos humanos.
Quando nós fomos atingidos pela pobreza, alguns de vocês pensavam que estávamos cães.
Se nós oferecemos-lhe a empréstimos e, em seguida, alguns dirão que ofyou ofyou países em colocar a sua dívida.
....
Para generalizar o que está acontecendo na China, como parte de toda a China, ou a generalizar alguns dos muitos piont-de-vistas como o mundo ocidental parecer pode causar um grande problema aqui. O que eu aprendi foi, ter muito cuidado ao utilizar o termo de "China", ou "mundo ocidental", ou "França" quando falamos em somethi. Mesmo que nós temos que usá-lo para formar uma frase, temos de compreender, utilizando o "grande expressão", é realmente significam parte dela.
Essa é a lógica erro eu descobri no poema. É apenas um como o seguinte:
Em um jogo de futebol, quando a China ganha, povo chinês é muito triste;
quando perde China, chinês peole são muito feliz.
O que há de errado com este país?
Em um jogo de futebol entre Henan e Shandong,
Henan quando ganha, a população de Shandong é triste;
quando perde Shandong, Henan, em pessoas é feliz.