This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

Pinyin não é chinês

Durante a minha visita Nanjing, acabei de perceber uma simples fato de que muitas pessoas fora China podem não estar conscientes de: Pinyin não é chinês.

Depois que eu expliquei isso para os meus amigos, eles foram surpreendidos. Isto é diferente do que eles pensavam. Estou ainda mais surpreendido quando as pessoas dizem - me que pensar o Pinyin (a romanização) chinês é própria. Caso você não saiba, deixe - me dizer - lhe mais sobre ele.

Caracteres chineses e Pinyin

Os caracteres chineses são em si como um logotipo. Chinês é ideogram língua. Confira nesta página: Caracteres chineses sobre caracteres chineses.

Pinyin é apenas uma das muitas maneiras de romanize a linguagem que as pessoas, pelo menos, ter uma ideia da pronúncia da personagem. Ela atua como uma ponte para o mundo a usar comumente usados 26 alfabéticos para citar um caractere chinês.

Por exemplo, alguém pode imaginar que o meu nome em chinês é Wang Jian Shuo. É errado. Meu nome é王建硕chinês. Sei que é difícil para as pessoas que não sabem chinês para lê - lo, por isso inventou Pinyin para transformar esses personagens em estilo Inglês palavra - Wang Jian Shuo.

O Mapeamento

O problema é que, há 10000 caracteres chineses (o pequeno quadrado fotos que você vê na tela), e, pelo menos, 2000 e 3000 dos quais são comumente utilizados na vida diária. No entanto, existem apenas cerca de várias centenas de pronúncia em chinês - ainda inclui os tons (mesma pronúncia com diferentes tons torna diferentes sons). Com alguns cálculos simples, você tem a idéia de que muitos personagens têm de ser mapeados para exatamente a mesma pronúncia. Para torná - lo ainda mais, a maioria das Pinyin não têm tons impressos com ele, por colocar quatro diferentes pronúncia em um.

Quando me apresentou um nome de uma escola (Tian Jia Xing), que disse não sei o nome. Meus amigos americanos Maio pergunto: "Como entrar! Você não ler chinês?" A minha resposta foi: "eu ler chinês, mas não é Pinyin chinês própria". Desde tantos personagens mapas na mesma Pinyin, que é muito difícil de descodificar - lo e voltar a seus personagens originais.

Basta dar - lhe uma rápida exemplo sobre o mapeamento.

O meu sobrenome é Wang. No entanto, olhar para quantos caracteres lê exatamente como Wang:












Estes são apenas alguns exemplos dos 50 + caracteres mapeamento de Wang.

Portanto, não é Pinyin chinês para todos.