This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

Eventos internacionais em Shanghai

Hoje, eu visitei o anúncio: Tech momentaneamente na manhã e atendido o painel principal. Era anúncio óbvio: O Tech este ano é um evento internacional. Muitos povos de China exterior chegaram no centro de convenção internacional de Shanghai. Não havia muitos povos que assistem à conferência. O salão da conferência era aproximadamente 30% cheio.

A sessão foi conduzida em inglês no começo. O COO de Sina e o diretor de MSN atenderam ao painel. A barreira de língua era óbvia. No que língua uma conferência seja apresentada agora é uma decisão importante. O inglês parece ser a escolha usual, mas quebra realmente abaixo a comunicação esta manhã. Apresenta o mesmo problema se a sessão estiver completamente no chinês. É especialmente duro se o inglês não for a língua nativa para os panelists. Eu não sei que sobre altofalantes ingleses nativos; pelo menos eu tentei muito duramente compreender.

Americano Chinês-Falador

Última semana na conferência de China Blogger, no Rebecca, no repórter anterior do CNN, nos chineses usados para hospedar o painel de alguns bloggers de Formosa e de Hong Kong. Seu chinês era surpreendente bom. Apresentou também uma solução boa, uma solução perfeita realmente, desde que a maioria de audiência vem de China. O chinês tem sido agora mais e usado mais em alguma conferência internacional em Shanghai. É uma tendência boa, de meu ponto da vista (óbvia não é para muito outro).

Traduzir ao inglês?

Alguns bloggers em China começaram o esforço traduzir o mais melhor borne do blog ao inglês assim que o mundo exterior pode ver o que os bloggers comuns estão discutindo sobre diário. Isto fornece muito mais informação do que relatórios dos meios. O fato sad parece ser, se algo não estiver em inglês, ele não existe. Um dos organizers admitiu sua confusão though. Não era 100% confiável sobre a eficácia de seu esforço. O problema é, se mais esforço como traduzir ao inglês acontecer, inglês transformar-se-á uma língua muito mais forte. Quis saber porque povos em necessidades de Ásia ainda usar meios ocidentais saber o mundo. Por exemplo, para saber o que está acontecendo em Coreia, a maioria de fontes de informação são meios de ESTADOS UNIDOS ou de Europa. Aquela não é sempre uma vista completa do mundo.

Eu compartilho de alguma confusão com o organizer de Dongxinanbei. Aquela é a razão que eu pedi: É a habilidade inglesa isso importante?