| « prev next » |
Quando eu estou empurrando na correção dos misspellings no Metro de Shanghai, eu ouço-me sobre o debate se nós devemos pôr sobre sinais ingleses em Shanghai. Para mim, não há nenhuma dúvida que nós temos que a fazer. É interessante ver porque os povos querem puxar sinais ingleses fora das placas do sentido.
Os argumentos
Os seguintes comentários são citados da linha são abaixo a habilidade inglesa que importante, na cortesia do commenter.
Marca dita:
Ler este borne fêz-me sentir um pouco sad. Eu sou da parte do sudoeste dos E.U., e eu estou realmente interessado em línguas extrangeiras. Eu cresci acima com espanhol ao redor (desde que mais de 15% dos povos em meu estado falam o espanhol, não o inglês no repouso). Mais tarde, eu estudei o japonês na faculdade.Em todo o caso, minha experiência com chinês foi terrível. Enquanto eu cresci acima eu amei realmente a cultura chinesa, filmes chineses, o alimento chinês, etc.… Minha escola não ofereceu classes chinesas da língua, mas depois que eu me graduei da faculdade que eu me movi para Formosa, esperar aprender o chinês. Após mover-se aqui, eu tenho feito exame de classes chinesas em Shifandaxue por quase um ano. As classes são aprovadas, e minha leitura está melhorando, mas eu não estou aprendendo quase NADA da vida diária!
Por que? É porque Taiwanese é assim que f#$@ing obsessed com inglês, isso assim que virem (um guy extrangeiro-olhando isto é do BRANCO), elas usa o inglês. Mesmo que eu dê acima meu trabalho, e viaje 10.000 milhas do repouso, eu ainda não posso ter um ambiente chinês da língua, e é todo por causa de como louco são sobre o inglês. Eu suponho que há um elemento racial demasiado. Eu tenho um amigo do ABC que fale um chinês muito mais mau do que mim, mas ninguém empurra-a para o interruptor para o inglês quando falam com ela. Os povos não sabem mesmo de onde eu sou, eles vêem apenas a cor de minha pele e supõem-na então que EU DEVO falar o inglês. Eu daria qualquer coisa apenas encontro um lugar onde os povos me falassem apenas no chinês (mesmo se meu chinês é somente so-so).
Uma última coisa que eu pensei de… O inglês é realmente somente langague o mais falado do mundo o 3o, de acordo com ethnologue.comInglês #3 470.000.000 altofalantes
Espanhol #2 490.000.000 altofalantes
#1 altofalantes do Mandarin 1.200.000.000Olhar isso. 60 anos há, o francês foi considerado o langauge do mundo do diplomacy. Agora, é tornado inglês. Se China se transformar sempre um país rico, eu penso que eu sei que langauge estará 60 anos dominantes de agora…
Afixado perto: Marcar janeiro em 16, 2004 11:19 AM
Entalhe adicionado:
Eu trabalho para a instrução de Pearson o Publisher o maior da língua inglesa no mundo. Eu fui a Shanghai para trazer o software ensinando inglês ao Mainland China. Minhas opiniões inclinaram-me talvez entretanto sentem fortemente:Você pode aprender outras línguas sem perder sua cultura. China realizou-se em torno de uma estadia longa e a cultura remanesceu no tact. Eu penso que os povos confundem a invasão cultural americana com o fato que os povos em toda parte querem a prosperidade que querem carros, repousos agradáveis, vida boa. Ter mais prosperidade não é um inport de América. Nós temos um país desenvolvido e nós temos todas estas coisas. Cem anos ou mais Europa eram o envy e Grâ Bretanha era o ideal antes que era France.
O inglês não é a língua de mundo por causa de América. Grâ Bretanha estabeleceu o inglês em muitos lugares do mundo durante o período colonial. Afixar as transações americanas da economia e do negócio de WWII feitas inglês a língua do negócio e do comércio. O inglês é ensinado agora consideravelmente muito como uma segunda língua. Por que?
O inglês é simplesmente uma língua fácil a aprender. Eu conheço muitos povos em Shanghai que são self ensinado. Algo que seria quase impossível com Mandarin. Por causa das qualidades do tonal de chinês, do japonês e de outras línguas asian faz muito duro para que europeus e os americanos falem estas línguas corretamente. As línguas romance gostam inglês, espanhol, etc. franceses são muito similiar assim que podem escolher acima o inglês rapidamente e nós compartilhamos de um alfabeto comum. As línguas escritas do china de Ásia não são alinhadas especialmente com a língua falada que faz o ainda mais difícil.
Em Ásia no detalhe há assim muitos dialects numerosos que são assim que diferente são como uma língua extrangeira a se. Tomada cantonese contra o mandarin. Como indicado acima do inglês é um formato comum simples para todos comunica-se com.
Faz saber a elasticidade do inglês você uma vida melhor em China. A resposta depende da pessoa. Dá-lhe definitivamente oportunidades melhores do trabalho mas seu até a pessoa de procurar para fora aquelas oportunidades. Isto seria especialmente verdadeiro nas áreas onde os povos conectaram com os povos em outros países como as cidades costal grandes etc.
A história mostrou que os povos pedem de cada um - outras culturas. Eu não coisa lá sou uma necessidade preocupar os chineses todo transformo-me americanos como alguns dos comentários phobic feitos acima. Eu acredito que há muitos misperceptions sobre China nos estados e em China sobre América. Toda a linha inferior é mais o pessoa pode comunicar um com o otro o melhor desligada nós estará e seguro o mundo será.
Afixado perto: Entalhar julho em 25, 2003 07:46 AM
Oppion de Anna:
Web site grande! Eu procurava o info sobre PUDONG e tropeçado em cima dele. Informação e agradecimentos maravilhosos para ser assim amável e amigável! Quanto para ao inglês de aprendizagem, ajuda a portas ascendentes abertas de uma comunicação de outra. Eu penso que é importante ter seus próprios dialect/língua também. Eu não posso falar o dialect do meu mom mas eu compreendo o e o Mandarin/Cantonese. Eu estudei-me o japonês, Vietnamese e espanhol (mas podem fazer no melhor dos casos a conversa pequena com a outra). Eu acredito que uma comunicação com a outra é vital para a compreensão internacional mas “quando em Roma, fazer que romans” mim concordam. Ou ter pelo menos os povos cientes deste. Apenas um meu valor pequeno de dois centavos.Afixado perto: Anna setembro em 3, 2004 03:27 AM
Geno long o arguement que o inglês não deve ser a língua de mundo
Caro Entalhe,Nenhuma ofensa aqui, mas eu tem que discordar com apenas o aproximadamente tudo em seu borne. Eu sou uns Korean-Americanos quem viaje através de muito do mundo, ambos como meus pais se moveram em torno e do meus próprios para o negócio e as férias. Se houver uma coisa que eu aprendi com certeza, é que esta reivindicação que os povos expressam toda a hora-- esse “inglês é a língua internacional do negócio, cultura do PNF, diplomacy, e apenas sobre tudo mais”-- é totalmente falso. TOTALMENTE BOGUS. No fato, mais eu ouço este mito sobre fazer exame inglês sobre o mundo, mais eu me torno convencido que sou uma tentativa fina vendada no imperialism comercial pelos EUA e pelo Reino Unido, uma maneira erguer frouxamente e arruinar os relacionamentos longstanding do negócio que muitos non-Ingleses - os países faladores têm um com o otro para extrai-los na esfera comercial dos E.U., do Reino Unido, e de outros países English-speaking. Oh, e para forçar também os países mais pobres do mundo para carregar o custo da língua-aprendizagem e da tradução, de modo que os E.U. no detalhe comecem impulsionar sua margem de lucro mesmo mais elevada. O inglês é popular como uma língua internacional mas não quase até ao ponto em que os povos a jogam acima, contudo USAers no repeat particular esta mentira assim frequentemente que muitos povos se tornam duped em acreditar que é uma verdade, à vantagem de companhias dos EUA e à custa das empresa home-grown.
Eu ouvi uma história no rádio recentemente sobre um homem de negócios americano-- Jeffrey Jones-- quem está empurrando realmente duramente para fazer a inglês a língua oficial de Coreia sul, reivindicando que está agindo benevolently no self-interest de Coreia e está aumentando sua riqueza nacional. Fêz minha fervura do sangue para ouvir este empurrão carpetbagging dos EUA tentar empurrar algo que essencialmente arruinaria a cultura antiga do meu país e nos racharia de nossa própria história, e ainda mais irritado que há aparentemente bastante idiots gullible no sistema Korean do governo e de escola para ajudar longitudinalmente a este guy. Olhar, eu sou todo para os coreanos que fazem os programas da Inglês-imersão e que melhoram seu comando do inglês (e outras línguas demasiado), mas eu sou repugnado por este infatuation misguided com a língua.
I para um pensam de que os coreanos beneficiariam mais aprendendo o japonês e o Mandarin, desde que estes são os dois países que os coreanos predominantly estarão fazendo o negócio com. China particularmente será muito poderosa e em 20 anos o Mandarin pode ser ainda mais importante do que o inglês na costa pacífica Asian e worldwide, assim que seria foolish começar obsessed com inglês como uma língua extrangeira à custa do Mandarin. Entalhe, você você mesmo indica que francês se usou ser a língua ideal, que vai mostrar que de “as línguas mundo” mudam sobre toda a hora, e nós não devemos começar travados acima no fad do momento. Eu gastei bastante do tempo em vários países de Europa, e quando houver uns muitos dos povos que podem falar o inglês bom lá, o inglês não é quase tanto quanto de um padrão comum porque os muitos dos povos fingem. Em a maioria de Europa do sul e do sudeste, os lugares gostam de Italy, Romania, e Greece, tendem a usar o francês como o lingua - franca, nao inglês. Em a maioria de do norte e de Europa Oriental, em Escandinávia, nos Países Baixos, em Poland, em Slovakia, em Lithuania, em Finlandia, em Estónia, e em muitos das outras repúblicas soviéticas anteriores, o alemão é o lingua - franca muito mais do que o inglês. Alguns da mais melhores literatura e filmes alemães estes dias vêm de Europa Oriental! O alemão é também a segunda língua principal em Serbia, em Croatia, em Turquia, e em alguns outros lugares mais distante longe de Germany por causa todo o de immigrant e contatos de negócio entre Germany e aqueles países. Em muita de Ásia central e de algumas outras repúblicas soviéticas anteriores, o Russian é ainda um lingua - franca. (E os muitos dos Russians falam alemão perfeito e o francês e os usam ativamente, outra vez com muitos dos immigrants Russian que vão a France e a Germany recentemente.) em África norte e em África sub-Saharan, o francês é mais de um lingua - franca do que o inglês, e em África do leste é Swahili. Em India o inglês não é falado extensamente-- Eu fui a India e quando alguns elites o falarem, o Tamil é a sorte-do lingua - franca para o sul quando Hindi for o lingua - franca para o norte e o centro. (Eu vi realmente statistics mostrar que Hindi está falado por milhões mais povos do que o inglês, e nos muitos de países diferentes.) o espanhol é o lingua - franca para América Latin. O ponto que é aquele no EU francês e alemão é ambos que dão forma acima como francas importantes do lingua, com Russian, Swahili, Hindi, e espanhol comendo esse papel em outra parte, e provavelmente Mandarin logo em Ásia do leste.
Entalhe, você reivindicou que o “inglês não é a língua de mundo por causa de América. Grâ Bretanha estabeleceu o inglês em muitos lugares do mundo durante o período colonial.” Isso é totalmente errado. Na maioria vasta dos lugares que Grâ Bretanha governou, não estão usando o inglês como sua língua principal ou oficial. Em Singapore o inglês é co-oficial, é também co-oficial em países africanos como África do Sul e Zimbabwe (though falados não muito extensamente), e naturalmente o inglês é usado nas colônias brancas do settler como Austrália, mas em a maioria de colônias anteriores de Brit comutou para trás a suas línguas indígenas. Em Burma, em Malaysia e em Paquistão por exemplo podem usar o inglês às vezes como uma segundo-língua mas o inglês não é definitivamente a língua principal usada. Como eu indiquei em India, Hindi é o lingua oficial e de Hindi e de Tamil da parte - status do franca em regiões diferentes do país. Até a queda do império britânico após a guerra de mundo 2, o inglês não foi usado muito extensamente, e assim que a popularidade do inglês é hoje inteiramente um resultado dos E.U., da cultura americana do negócio, das forças armadas e do PNF particularmente. Se os E.U. começarem fracos para o que razão, inglês não será quase como difundida.
Entalhe, você reivindica também que o “inglês é simplesmente uma língua fácil a aprender.” Isto é simplesmente outrageous e totalmente errado. Eu falei aos muitos do japonês e dos coreanos que dizem que o inglês é extremamente difícil de aprender-- no fato, a maioria japoneses e de coreanos dizem que o alemão é muito mais fácil desde que têm a estrutura similar da gramática. O inglês tem uma soletração totalmente nonsensical e uma pronunciação difícil, mais ele tem alguma gramática muito complicada em muitos lugares, e vocabulário que está toda sobre o lugar. As línguas Asian pelo contraste (particularmente chinês) não têm a gramática muito simples, o nenhum tempo ou mudanças estranhas dos verbos, substantivos, ou os pronomes, mais rich mas fácil-à-aprendem o vocabulário.
Você vai sobre dizer que “eu conheço muitos povos em Shanghai que são self ensinado (em inglês). Algo que seria quase impossível com Mandarin. Por causa das qualidades do tonal de chinês, do japonês e de outras línguas asian faz muito duro para que europeus e os americanos falem estas línguas corretamente.” Outra vez, totalmente falso. Eu conheço um grande número americanos que podem falar chinês fluent, japonês e coreano e que em alguns casos são self-taught (gastado geralmente algum tempo em Ásia do leste demasiado naturalmente para começar fluent). Alguns americanos e Europeus estudaram muitas línguas extrangeiras, e têm-me dito que o chinês é realmente o mais fácil de tudo de aprender por causa da gramática muito simples e fácil-à-de aprender o vocabulário. Não são incomodados pelos tons quase tanto quanto você pensa. É estranho no início mas você começa usado a ele. Recordar que os tons não estão no coreano tampouco, mas lotes dos coreanos e dos Korean-Americanos aprendem dialects chineses, e não é demasiado duro fazê-lo.
Você diz também que “as línguas romance gosta inglês, espanhol, etc. franceses são muito similiar assim que podem escolher acima o inglês rapidamente e nós compartilhamos de um alfabeto comum. As línguas escritas do china de Ásia não são alinhadas especialmente com a língua falada que faz o ainda mais difícil.” Primeiramente de todo o entalhe, o inglês não é uma língua Romance, ele é uma língua Germanic. Em segundo, a língua escrita chinesa é alinhada com a língua falada (cada caráter consiste em um fonético as well as um radical do meaning), e se qualquer coisa os makes escritos chineses do sistema realmente ele muito mais fácil para que os países Asian comuniquem-se um com o otro, desde que pode usar a escrita mesmo se não falar cada um - outra língua. Faz exame de certos anos para dominar a escrita mas outra vez, não é tão duro como você o faz para fora para ser. A maioria dos caráteres são consideravelmente originais e não são demasiado resistentes aprendê-los e dizer-lhes distante. Além para muitas finalidades nativas e altofalantes chineses non-native usar apenas o pinyin Romanization do chinês que é também popular, assim que o chinês tem a vantagem que se pode escrever com os caráteres e com o romanization fonético do pinyin, e os povos compreendem-no.
Você diz que “em Ásia no detalhe há assim muitos dialects numerosos que são assim que diferente são como uma língua extrangeira a se. Tomada cantonese contra o mandarin. Como indicado acima do inglês é um formato comum simples para todos comunica-se com.” Primeiramente de tudo, como alguém que foi ao Reino Unido e à Austrália mim pode o dizer que há muitos lugares naqueles países English-speaking onde um americano não saberá o que no mundo qualquer um está dizendo, desde que o dialect é assim forte. Em segundo, por que você supõe que o inglês seria um formato comum melhor do que algumas das línguas Asian? Tanto quanto uma língua comum vai, os países Asian do leste têm uma conexão histórica forte à cultura chinesa e a língua e no fato sobre 40% das palavras em línguas Korean, japonesas, e algumas outras vem do chinês originalmente. Mais as características cultural da língua chinesa ser muito mais próximo para nós. Assim é muito mais fácil para nós usar lá o Mandarin como uma língua comum do que o inglês. No outro lado da moeda, em muitas partes dos EUA nós não usamos mesmo o inglês como a língua principal. Nos muitos dos estados, incluindo em Califórnia onde eu cresci acima e outros estados que se usaram ser parte de México, o espanhol é usado mais do que o inglês, e você deve sabê-lo. (Em minha escola média nossos professores todos nos disseram que o espanhol era a língua que todos teve que aprender e falar fluently começar adiante.)
O um lugar onde eu concordo com você estou aqui “a linha inferior sou mais o pessoa posso comunicar um com o otro o melhor desligada nós todo estarei e seguro o mundo será.” Sim, eu concordo. Mas isto tem que trabalhar ir ambas as maneiras. Eu sou doente de assim muitos compatriotas de ser assim preguiçoso que esperam que todos em países extrangeiros lhes falar o inglês -deve pelo menos fazer a algum esforço aprender as línguas principais dos lugares que visitam. Eu penso é muito bem que os povos em Ásia e Europa aprendem Inglês-Eu pensar que é também fino e útil que muitos deles começam fluent em francês, alemão e Hindi demasiado. Mas no retorno, nós americanos temos que parar de ser assim que preguiçoso e spoiled sobre as línguas ourselves. Se mais americanos fizessem realmente o esforço aprender francês, alemão, espanhol, Hindi, chinês, Swahili, e muitas outras línguas importantes, este ajudaria a uma comunicação justa tanto quanto outros países que aprendem o inglês americano. (Eu obviamente não estou dizendo que cada americano deve aprender um provérbio de 10 am das línguas-Eu que as línguas extrangeiras de aprendizagem devem mais ser avaliadas no general para americanos, e cada americano deve trabalhar duramente para começar pelo menos fluent em uma ou dois línguas extrangeiras, a maneira a maioria Europeus e de Asians.) meus pais ensinaram-me que o coreano mas eu trabalhou também duramente para aprender espanhol e o alemão na escola, e eu faço exame de muitos do orgulho em os falar. No retorno, os povos de outros países apreciam muito quando eu falo suas línguas melhor que exijir que falam meus toda a hora. Uma comunicação vai em dois sentidos, e nós americanos necessitamos fazer mais em nosso lado do negócio. Além a outras vantagens, também ajudaria a americanos parar de ser assim que estreito-ocupar-se-ia. Os muitos de nossos erros stupid da política extrangeira e as ações arrogantes são recentemente provavelmente o resultado de um self-centeredness, o fato que muitos americanos pensam que o mundo revolve em torno deles. Nós ajudar-nos-emos a as well as o descanso do mundo quebrando fora deste.
Afixado perto: Geno setembro em 29, 2004 04:23 PM
Kwong responsabilizou porque um americano veio a Shanghai por 5 anos mas não mostrou o esforço aprender a língua.
Geno,você é assim que freaking para a direita sobre uma “comunicação vai em dois sentidos”. Eu tenho trabalhado nos E.U. por sobre 10 anos, e relocate recentemente para trás a Shanghai em uma atribuição nova, mijou realmente mim fora para ver o grupo inteiro de povos chineses necessitar falar o inglês em uma reunião apenas porque há um gajo dos E.U. que nunca fazem o esforço real aprender a língua, ele estêve em Shanghai por sobre 5 anos e soube que tem que tratar dos povos chineses 24-7, como a maioria do americano, ele faz exame d para concedido.
Afixado perto: kwong setembro em 29, 2004 10:37 PM
O borne de Bigbro é interessante reivindicar que os provails da língua do comprador:
A língua para comunicações internacionais evolui em torno das atividades comerciais. Nas transações de comércio, geralmente há um comprador (cliente) e uma estadia do seller (fornecedor) e de excesso os provails da língua do comprador. Isto stems da lei natural do “cliente é rei.” No mundo de hoje, os E.U. são ainda o comprador o maior nos termos do valor do dólar de seu mercado, assim que o inglês é a ferramenta do conduz-tipo de uma comunicação. Isso poderia mudar o tempo excedente após (se) outros mercados surpass os E.U. no poder de compra.Este artigo do CNN falou sobre o inglês contra a edição do Mandarin: http://www.cnn.com/2004/TECH/science/02/27/future.language.ap/index.html. Os seguintes parágrafos foram feitos exame do artigo.
Nonetheless, o inglês é forte como uma segunda língua, e ensiná-la transformou-se uma indústria de crescimento, disse Montgomery, um geólogo Seattle-baseado e o consultante da energia.
Graddol notável, embora esse os empregadores nas partes de Ásia estão olhando já além do inglês. “Na década seguinte o novo “deve aprender que a” língua é provável ser Mandarin.”
......
“A expectativa que alguém deve sempre aspire ao competence do altofalante nativo quando aprender uma língua extrangeira está sob o desafio,” comenta.
Afixado perto: bigbro setembro em 30, 2004 01:23 PM
Por que inglês? Língua do comprador?
Eu concordo com o Bigbro que a raiz da popularidade do inglês é razões econômicas. Os povos não escolherão uma língua porque é simples, ou mais povos falam-na. A língua do comprador governa - eu concordo com aquele.
Eu vi alguns exemplos interessantes. No mercado de Xiang Yang, os venders podem falar o inglês bom, porque a maioria de compradores podem falar o inglês. Em Tailand, os venders podem falar o Mandarin, porque há assim muitos visitantes de China que visitam o lugar. Em Paris, está o mesmo. Com número crescente dos visitantes de China assim que os malls de shopping estão transmitindo usando o chinês.
É o poder - o poder de compra, e os poders econômicos, que fizeram a escolha.
Eu falei com meu irmão ontem e descreveu o que aconteceu em Toronto. Dois anos há, Cantonese são os “chineses os mais usados” lá. Os comers novos do mainland têm que aprender algum Cantonese sobreviver. Os salespersons canadenses locais nas lojas têm que aprender algum Cantonese ganhar o negócio. Muito logo, com mais e mais povos (ou “clientes”) migrar a essa cidade; o mandarin transformou-se a língua chinesa oficial. O inglês/francês - as pessoas faladoras das vendas encontraram apenas a língua que aprenderam assim que muitos anos não são chamados Chinês any more e têm que aprender completamente uma língua nova manter os clientes. É a história interessante que impermeabiliza a língua dos compradores se transforma a língua.
Um outro exemplo é japonês. Quando Wicresoft começa fornecer serviços do desenvolvimento do software para companhias japonesas, a assinatura dos coordenadores torna-se japonesa. Poço. Nenhum corpo feito a escolha - é a escolha que todos faria - para fornecer o acesso fácil aos clientes.
O inglês não é a língua preferida para povos locais
Recentemente, eu vi um artigo no jornal que critico os cumprimentos nos hotéis e em companhias grandes. Usam o inglês primeiramente e repetem-no no chinês. Discutiu-o “girou para fora a maioria de clientes no hotel ou as companhias são chinesas e quanto a hora foi desperdiçada de escutar o inglês?”
Eu concordo que cada negócio deve seguir “clientes primeiramente” governa, mas sigo-o que a língua o cliente prefere. O inglês não é sempre a língua preferida, especialmente amba partido pode falar a língua local. É ridiculous para duas pessoas que que podem falar o Mandarin à conversa em inglês - para os o que razão.
Sinais ingleses
Após assim muitos anos, o inglês transformou-se a língua a mais popular para uma comunicação internacional por causa do poder de compra forte do inglês - países faladores. Eu acredito que é apropriado adicionar sinais ingleses aos aeroportos, ao Metro e ao outro transporte público fazer a cidade mais acessível. Os visitantes são os compradores e compram fazer a cidade mais acessível e amigável a eles, a cidade pode crescer e assim que faz o país. Quando o país se torna mais forte, a língua pode ser mais popular… Isso é como o mundo trabalha no último século.
Eu concordo que isso pôr mais línguas no aeroporto e no Metro é melhor. Entretanto, não é possível pôr cada língua na mesma placa. Não é aceitável usar somente uma língua que faz assim os povos que não podem a ler perderam totalmente. O inglês parece uma escolha boa, mesmo para os visitantes cuja a língua não é inglês.
Esta é a razão porque eu gastei o esforço falar ao Metro para se certificar que puseram sobre os sinais ingleses CORRETOS sobre as placas.