“你丫闭嘴”

刚刚晚上看了张碟,法文名字叫《TAIS TOI》,翻译成英文就是"Shut Up!",翻译成中文的话,翻成"你丫闭嘴"是再传神不过的了。主演之一是Jean Reno,狂逗的一部片子,典型的法国式的幽默,我从头笑到尾,笑声因为开着窗的关系始终回荡在整个小区里。

片子开头有两个罪犯,Ruby和Quentin。Ruby(Jean Reno饰)身上有一个2000万欧元的案子,但他一句话都不说,警察拿他一点办法也没有。Quentin(法语里面念“甘当”)是一个废话极多的人,比我还多,他的“唐僧”每个礼拜都会逼疯一个和他同牢房的犯人,谁也受不了。于是警察想出一个点子,把Ruby和Quentin关在一个牢房里面。哪知道Ruby定力极足,能够忍受Quentin的滔滔不绝的废话,没有被逼疯。Quentin也因为Ruby能听他不断唠叨,不会像以前的牢友那样听得火大而揍他,因而将Ruby视为知己。后来两个人一起越狱,逃跑的路上Ruby再也受不了了,忍无可忍,冲着Quentin大喊:"Tais toi! (Shut up!)"。

我现在知道平时小高一边把拳头捏得嘎吱嘎吱响一边咬牙切齿的对我说“你丫少说两句会死啊”的时候他是有多痛苦了。

Comments on ““你丫闭嘴”

  1. buaaytt August 13, 2004 04:11 PM

    我想我看过你说的电影,尽管电影名的中文翻译不一样,但是从你描述的情节看应该是一样的。还有个主演是著名的大鼻子情圣Gerard Depardieu,总的来说作为一部消遣的片子是不错的。

  2. 让雷诺真的很酷 August 13, 2004 04:53 PM

    不过到后来,总让我觉得那个刚蛋是gay
    里面的法国真好看,人真少,真好:)

    By Rita

  3. 南宫决 July 26, 2005 07:03 PM

    看样子你的人身安全有点问题啊

  4. November 13, 2008 04:11 PM

    你Y转B,说让雷诺大家都知道,你非要写个Jean Reno,显得你很有水平么

Leave a Reply