This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

上海のバス停の版を読む方法

著者: Jian Shuo Wang。 出版される: 2005年11月24日。 札: (7)
版権: この放棄およびリンクを保つ限りこの仕事を再分配して自由である。
Permlink: http://home.wangjianshuo.com/ja/20051124_how_to_read_shanghai_bus_stop_plate.htm

エドワードは彼が3年間都市の生存の後でShanhgaiの中国のバス停の版を読んだときに彼がまだ混同することを私に言った。 彼はイギリスから来、中国でたくさん旅した。 最も複雑な部分は「上向きに」間の相違および「下りの」ルートについてある。 私をそれの説明を助けることを試みることを許可しなさい。


上海の典型的なバス停の版

版のinformaitonはここにある。 中国語を理解しない人々はまた情報を確認するかもしれない。

screen-bus.stop.plate.PNG
? Jian Shuo Wang

中間の1つは中国の名前のルートである。 それは類似している。

上向きそして下方に

多くのバス停はワイヤーで縛られる。 1つの停止でバスを残せば、そして戻った、道の反対の場所に行く後、戻るとバス停が見つけることができない。 それはいつも起こる。 それは公正が作り同じ道で戻ること不可能なそれ上海の余りにも多くの単一方法道あるのである。 そう1方向に行くバスのルートは反対の方向に行くルートとわずかに異なるかもしれない。 私はまた上下にの定義はであるもの私が知らないのでそれらが「上向き」または「下方に」使用するとき混同している得る。 上向きに「イースト-ウェストを」、または」 「西は南に北に東」、「南」または「北に」意味するように。 だれでもそれを説明できるか。

同じ名前(普通道の名前)の2バス停が互いから非常に遠い(発言、10キロメートル以上)かもしれないので、についての手に入れるために運転者かバス行ないをバスが実際に停止するより多くの情報を頼みなさい。



「Prev: 上海無線のStaitonの中
次に」: Craigslistの成功