This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

In pinyin non è cinese

Nanjing durante il mio viaggio, ho appena realizzare uno semplice fatto che molte persone al di fuori della Cina non può essere a conoscenza di: Pinyin non è cinese.

Dopo questo ho spiegato ai miei amici, che sono rimasti sorpresi. Questo è diverso da quello che pensava. Sono ancora più sorpreso quando le persone mi dicono che la pensano in pinyin (la romanizzazione), è cinese stessa. Nel caso in cui non sai, mi permetta di dirle di più.

Caratteri cinesi e in pinyin

Il caratteri cinesi si sono come un logo. Ideogramma cinese è la lingua. Guarda questa pagina: caratteri cinesi sui caratteri cinesi.

In pinyin è solo uno dei tanti modi per romanize la lingua in modo che la gente almeno avere qualche idea della pronuncia del carattere. Esso agisce come un ponte per il mondo di utilizzare comunemente utilizzati 26 alfabetico per citare un carattere cinese.

Per esempio, qualcuno potrebbe pensare che il mio nome è in cinese Wang Jian Shuo. E 'sbagliato. Il mio nome è王建硕cinese. So che è difficile per le persone che non sanno leggere cinese, in modo tale che abbiamo inventato in pinyin di trasformare questi caratteri in stile inglese parola - Wang Jian Shuo.

La Mappatura

Il problema è, ci sono 10000 caratteri cinesi (la piccola piazza immagini che vedete sullo schermo), e di almeno 2000 al 3000 di esse sono comunemente utilizzati nella vita quotidiana. Tuttavia, ci sono solo circa diverse centinaia di pronuncia in cinese - comprende anche i toni (stessa pronuncia con toni diversi rende diversi suoni). Con qualche semplice calcolo, si ha l'idea che molti caratteri devono essere mappato esattamente la stessa pronuncia. Per rendere ancora peggio, la maggior parte dei Pinyin non hanno toni stampati con essa, in modo da mettere in quattro diverse pronuncia in uno.

Quando ho presentato un nome di una scuola (Tian Jia Xing), ho detto io non conosco il nome. I miei amici americani maggio domando: "Come mai voi non leggere cinese?" La mia risposta è stata: "Io faccio leggere il cinese, ma non è in pinyin cinese stessa." Poiché tanti personaggi mappe nella stessa Pinyin, è molto difficile da decodificare e tornare alla sua originale caratteri.

Basta dare una rapida esempio circa la mappatura.

Il mio cognome è Wang. Tuttavia, date un'occhiata a quante caratteri recita esattamente come Wang:












Questi sono solo alcuni esempi delle 50 + caratteri di mappatura di Wang.

Così, in pinyin non è cinese, a tutti.