| « prev next » |
Dopo che scriva circa i caratteri cinesi (che è un soggetto interessante), lasciarlo parlano del nome della gente in Cina. Appena come l'ultimo articolo, la I lo semplifica eccessivamente “intenzionalmente„ da 1) come può essere possibile dire al “completa„ la storia con così risposta corta 2) perchè la gente deve capire che particolari quando in primo luogo sono esposte a tali soggetti.
Che cosa è nel nome?
Ho chiacchierato con Chris l'altro giorno circa dare chiamare al mio figlio - non era un'operazione facile. Ho chiesto: Avete significato esplicito nei nomi inglesi? Presuppongo che ci non è no per la maggior parte dei nomi e la scelta è giusta circa la pronuncia e perché la gente che è chiamata con questo nome. (È questo allineare?)
Il nome cinese è differente. Ci è soltanto numero limitato di caratteri cinesi (non potete generare un nuovo ed è sempre impossible da generare “un typo„ sul calcolatore poiché non potete generare i caratteri uno sul calcolatore) e ci è giusto piccoli sottoinsiemi che sono usati spesso (entro 2000). Quello mezzi, ogni singolo carattere ha significati espliciti. È alcuni oggetti fisici (come la montagna, la pioggia, la nube, l'albero, l'oro), o un certo concetto come felicità, buona, la saggezza…
Scoprire il nome è come scrive molto un poem. Tutto li esprime un certo significato in modo da bisogno espresso qualcosa con i due o tre caratteri.
Così, chiedergli che cosa il significato del loro nome quando venite a contatto di una persona dalla Cina e sarà sorprendo da quanto in profondità il significato dei nomi è.
Nomi di famiglia
Diverso dei nomi inglesi, della gente messi nome di famiglia in primo luogo ed il dato nome il secondo. Mostra il rispetto al anscester.
Ci non sono tanti ultimi nomi. Il detto del terreno comunale è “100„ ultimi nomi in Cina, ma realmente, ci sono più di quello. A recite tutti i 100 ultimi nomi con l'ordine esatto è uno dell'operazione must-do per i bambini nel passato.
Gli ultimi nomi comuni sono:
Wang, Zhao, Zhang, Li, Yang, sole, Zhou, Wu, Zheng…
I nomi centrali
La gente in Cina realmente non ha nomi centrali.
Nella tradizione, tutti i nomi sono l'ultima volta tre caratteri, con il primo carattere come nome ed il resto due è il dato nome. Tuttavia, in molte famiglie, il primo carattere di dato nome è un contrassegno della generazione. (Lasciarlo nome esso come nome centrale, anche se la gente in Cina non la denomina così). Tutto nella stessa generazione ha esattamente lo stesso nome centrale.
Per esempio, secondo il libretto di storia di famiglia, il mio nome centrale dovrebbe essere 重 di Zhong. Ciò è stata centinaia determinate degli anni fa già, in modo da conosco il nome centrale del mio figlio, o il mio nipote, o il suo figlio, o nome centrale del nipote.
L'uso di questo nome centrale è si assicura quando per due persone con gli stessi ultimi raduni di nome, possono immediatamente dire al che generazione è e sanno dovrebbero richiamare l'altro. Non è raro per una persona di 70 da denominare una persona del nonno appena 5…
Così, quando l'ultimo nome ed il nome centrale sono determinati, la gente deve in genere soltanto pensare ad un nome - il secondo carattere di dato nome. La tradizione è, voi non può usare lo stesso nome del vostro antenato, persino nomi con la pronuncia simile per mostrare il rispetto. Ci sono migliaia dei caratteri e ci sono soltanto centinaia della pronuncia in Cina, in modo da potete calcolare quanti caratteri con esattamente la stessa pronuncia. Così questo ulteriore limite le opzioni.
Il senso di storia di famiglia
Quando ho letto la storia della mia famiglia, ho realizzato che sono la ventesima generazione della famiglia che vive in quel piccolo posto. La prima generazione, secondo la storia, si è mossa dalla provincia di Shanxi verso la provincia di Henan durante l'anno 1380. Conosciamo il nome di questa persona e quanti bambini ha (e che cosa è i loro nomi) ed il tutto il senso giù a me - è un albero di famiglia molto grande là. Quando leggo sulla persona che registra il rapporto. Hanno fatto il lavoro nel quindicesimo secolo ed una volta nel diciottesimo secolo e l'ultimo lavoro ha luogo in 1993. Sono stato stupito da quanto tempo la storia della mia famiglia è. Ho scoperto appena questo quando sto pensando ai nomi per il mio figlio, che è la 21th generazione della famiglia.
Situazione attuale
Infine siamo risultato che non abbiamo seguito il campione chiamante registrato nel libretto. Tuttavia, dirò a Yifan al che generazione ed a che cosa “il nome centrale„ lui dovrebbe avere. In Cina, le due o tre generazioni recenti danno tipicamente in su il vecchio senso di dare i nomi, in modo da la gente ha un nome o tre dei due caratteri, o persino più. È caos. La storia lunga di chiamare in Cina ha ottenuto gradualmente persa… È un pity.