This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

Tanti Typos in Metro de Schang-Hai

Ricordar delle istruzioni inglesi in Yantai? Ho visto un certo caso più difettoso, a Schang-Hai. Se il Yantai non è una città molto grande in modo da gli errori della traduzione in inglese è solo divertenti, la stessa cosa accade nella città più grande Schang-Hai è triste. È ancora più difettoso se è nella stazione del Metro in cui più di 1 milione passeggeri giornalieri!

Ho inviato le notizie emozionanti di nuovo sguardo del bordo di consiglio alla stazione di Xujiahui. Osserva molto più luminosa ed i sensi sono più chiari. Vedere le immagini qui sotto:

shanghai-new.board-metro.jpg
© Jian Shuo Wang

Typos

Tuttavia, quando ho letto molto attentamente il bordo di senso, ho trovato là sono tanti typos nell'ortografia inglese. Indovino che ci sono più di 50 bordi nella stazione di Xujiahui da solo, ma non ho trovato alcun bordo che sia completamente esente dai typos. Queste notizie sono astonishing, non sono?

shanghai-standing-metro.jpg
© Jian Shuo Wang

Errori

Ho preso le immagini di alcuni dei bordi ed ho precisato i problemi.

shanghai-ride.metor-metro.typo.jpg
© Jian Shuo Wang

Sopra è il primo segno del Metro che è fissato alla terra alla gente della guida al Metro. Realmente pensano il senso sono METOR? Inoltre, se prendiamo la grammatica in considerazione, non è a destra di utilizzare “il Metro di giro„ come guida di senso.

shanghai-instiute-metro.typo.jpg
© Jian Shuo Wang

Sopra: Avete notato come hanno ortografato l'istituto? Hanno usato Instiute.

shanghai-MANsion-metro.typo.jpg
© Jian Shuo Wang

Come circa periodo Schang-Hai come Shnaghai d'ora in poi, poiché hanno ortografato Shangshi come Shnagshi. Lotti della sega di Shangshi sono stato ortografato che senso. Ci è un altro bordo che ha capitalizzato l'UOMO ed ortografato esso come MANsion. Perchè? Ciò non è un problema grande confrontato ad altri.

shanghai-pacticific-10.exit.jpg
© Jian Shuo Wang

Guardare l'ortografia del Pacifico. Pacticific è comparso dappertutto nel Metro.

shanghai-pacticific-metro.typo.jpg
© Jian Shuo Wang

Notare il Digitalr. R non è vicino alla L sulla tastiera ma perchè questa R è così felice di levarsi in piedi con la L?

shanghai-hi.tec-over.head.jpg
© Jian Shuo Wang. I bordi sulla piattaforma.

Se questi segni recentemente sono aggiunti, ho trovato là sono typo sul programma ambientale di tutto il carrello del treno del Metro. Istruirlo se qualcuno ha inventato il abbr. Hi-tecnico anziché alta tecnologia.

Preoccupato per il progetto grande

Molto sono preoccupato per la qualità del progetto grande per sostituire tutti i segni delle stazioni del Metro (dovrebbero essere più di 30 già) nei prossimi mesi. Se la qualità della traduzione rimane la stessa, sarà una delle cose più embarrassing nella storia de Schang-Hai. Ho denominato la linea di servizio del Metro e l'operatore mi ha detto che fosse impossibile avere tutto il typo nella stazione di Metor, perché “tutti i disegno e wording sono stati rivisti completamente dagli esperti„. Lo ha suggerito controllo se la mia ortografia inglese ha problema perché “la revisione degli esperti non sarà errata„.

Infine la ho convinta che non ci era problema con me dopo che gli fornissi l'esempio dell'ortografia di Shnaghai. Sembra accosentiree che non dovrebbe ortografato quel senso neppure che non sembra conoscere l'inglese. Ha promesso di chiedere a qualcuno di controllare ed ottenere di nuovo me. BTW, se non insisterà per lasciare il mio numero di telefono ed il mio nome, può dimenticarsi di raccoglierlo mentre promette di denominarlo indietro. Li ho controllati e trovato non ho avuto funzioni dell'esposizione di identificazione di visitatore sui loro telefoni.

Ottengo la mia barretta attraversata per vedere come questo può essere migliorato. Gli ho trovato ancora un buon cittadino questo volta e proverò a riparare il problema sul mio sforzo personale. Del corpo desidera unire la campagna per rimuovere i typos altamente visibili come questa? Se desiderate fare quello, a che cosa il vostro suggerimento oltre sta denominandole? BTW, ho denominato già il reporter di notizie dal programma largo della vigilanza di OTV dalla TV orientale ed ha promesso di esaminare esso. L'ultima volta che se lo sono messo in contatto con era di segnalare il semaforo sempre-rosso vicino alla strada di Nandan.

ShanghaiWiki.MetroTypos aggiornato ha generato il 20 ottobre 2004

Come Qingsi Zhu suggerito, io ha generato un luogo di ShanghaiWiki per permettere che la gente collabori e risolva un programma migliore per il Metro. Ogni lettore può contribuire a quella pagina. Leggere più…

Aggiornato progredisce il 20 ottobre 2004

Ho comunicato con la persona incaricata della stazione di Xujiahui e la ho portata a tutto il bordo ed ho indicato i typos a lei. Ha detto “OMG!„. Indovino che questo è un movimento molto positivo correggere questi typos. Il punto seguente è contribuire a sviluppare una versione corretta delle frasi in modo da possono usarli come riferimento. Parlerò domani di questo in dettaglio.