| « prev next » |
Dieses ist ein populärer Artikel, der in der expats Gemeinschaft während einiger Zeit verteilt wird. Anteil mit jeder.
Du weißt, daß du in China für zu langes gewesen bist, wenn…Meine Anmerkungen?
- Du wartest nicht mehr in Linie, aber gehst sofort zum Kopf der Warteschlange.
- Du stoppst an der Oberseite oder an der Unterseite einer Rolltreppe, um deinen Tag zu planen.
- Er wird aufregend, um zu sehen, wenn du auf dem Heber erhalten kannst, bevor jedermann weg erhalten kann.
- Er überrascht nicht mehr, daß die einzige Entscheidung, die bei einer Sitzung getroffen wird, die Zeit und der Schauplatz für die folgende Sitzung ist.
- Du ordnest die Beschlußfassung Fähigkeiten deines Personals bis, wie lang er sie zur Antwort „bis zu dir“ nimmt.
- Du wunderst nicht mehr, dich wie jemand, der US$ 400.00 pro Monat erwirbt, Mercedes fahren kann.
- Du nimmst die Tatsache an, die du anstehen mußt, um eine Zahl für die folgende Warteschlange zu erhalten.
- Du nimmst ohne Frage die Analyse des Mechanikers an, daß das Auto „gebrochen“ ist und daß es dir eine Menge Geld kostet, sie „örtlich festgelegt“ zu erhalten.
- Du findest, daß es Zeit speichert, dein Handgepäck zu stehen und zurückzuholen, während die Fläche auf Endanflug ist-.
- Du kannst deine Hände rütteln fast tadellos trocken, bevor Sie sie auf deiner Hose abwischen, oder du läßt deine Klagen mit Terryclothtaschen bilden.
- Ein T-Bonesteak mit Reis klingt gerechte Geldstrafe.
- Du glaubst, daß alles du innen die lokale Zeitung liest.
- Du betrachtest Verkehrszeichen, stoppst Zeichen und kopierst Uhrhausierer mit gleicher Verachtung.
- Du hast ein unkontrollierbares Drängen entwickelt, den Leuten zu folgen, die kleine Markierungsfahnen tragen.
- Beim Hören auf den Piloten prüfen, daß er nicht Englisch, dich sprechen kann sich wundert nicht mehr, wenn er den Fluglotsen verstehen kann.
- Du betrachtest ihn als Teil des Abenteuers, wenn der Kellner richtig deinen Auftrag wiederholt und der Koch etwas vollständig unterschiedlich bildet.
- Du bist nicht überrascht, wenn drei Männer mit einem Strichleitererscheinen bis eine Glühlampe ändern.
- Du brennst deine Nase durch oder spuckst auf dem Gaststättefußboden (selbstverständlich, nachdem laute hocking Geräusche gebildet worden sind)
- Du schaust Schulter der überleute, um zu sehen, was sie lesen
- Du wirfst deinen Abfall heraus das Fenster deines Hauses, dein Auto oder transportierst dich bist eingeschaltet
- Du SMS jemand als das Treffen eher wirklich sprechen würdest „vertrauliches“
- Du trägst Nylons, wenn es 30 Grad draußen ist
- Du honk dein Horn an den Leuten, weil sie in deiner Weise sind, während du hinunter den Bürgersteig fährst
- Du fummelst regelmäßig für fünf Minuten herum, um jiao 10 trotz 10 Leute zu finden, die in Linie hinter dir warten
- Einer deiner Fingernägel ist ein Zoll lang
- Du fährst herum auf dein Fahrrad, das eine Glocke aus etwas unbekanntem Grund schellt
- In einer Sitzung sagst du, daß alles „wundervoll“ ist und keine spezifiziert.
- Du vergißt, daß die andere Person zu sprechen beenden muß, bevor du beginnen kannst
- Du burp in irgendeiner Situation und interessierst dich nicht.
- Du siehst eine fremde Person, Ananas zu essen (oder was auch immer) und sagst „ja, alle fremden Leute wie Ananas“
- Du beginnst, CCTV9 aufzupassen und warm und getröstet durch das Paket zu glauben
- Du hältst ein Schlaefchen, während du in einer Gaststätte mit deiner Freundin/Freund speist
- Gerade alles, das in deiner Heimatstadt produziert wird, ist „sehr berühmt in China“
- Du tust keine Bevorzugungen, ohne sich zu wundern, was dein persönlicher Nutzen sein könnte
- Du bittest nie „, warum?“ mehr.
- Du verstehst alle oben registrierten Hinweise.
Leider sind die meisten Einzelteilen, die oben verzeichnet werden, zutreffend - es ist das Verhalten meiner Mitleute. Was würde ich sagen?
Es gibt etwas schlechtes Verhalten, und es gibt auch viele Sachen, die gerade unterschiedlich sind. Eine der besten Sacheleute erhalten während des Spielraums ist Empfindung. Leute sind in einer neuen Welt viel empfindlicher und beachten jeden Unterschied aus seinem eigenen Land. Es ist der selbe für die Leute, die zu anderen Ländern gehen. Z.B. gab Claire über die Frankreich Version zusammen mit dem chinesischen hier bekannt. Nicht um dieses Fach auch sich sorgen.
Ich sorge mich und das Gefühl, das über die schlechten Gewohnheitleute beschämt ist, haben, mit dem „Springen in die Linie“, und „in den Gaststätten“ auf die Oberseite der Liste spucken. Ich bin überzeugt und über die Zukunft gleichzeitig optimistisch. Wir sind in der übergangsphase der Verfeinerung. Es gibt mehr Leute, die in Städte in den letzten 20 Jahren als die Leute umziehen, die in den Städte leben. Sänfte? Schlechte Gewohnheit, aber sahst du überhaupt ein Staubsortierfach in der Baumwolle aufzufangen? Es dauert Zeit für Leute, verwendet zum Stadtleben zu erhalten.
Ich dachte an ein anderes Wort: Eichelhähergehen. Warum befolgt Leutegebrauch „der gehende Eichelhäher“ über Leute sprechen wer nicht, Verkehr Richtlinien? Von einem Nachschlagbuch erlernte ich, daß das Wort in den alten Städte (wie neues Yorks) in den dreißiger Jahren erfunden wurde. Eichelhäher bedeutet „Dorfleute“. Sehen, es hat nichts, mit Land zu tun. Es ist mehr im Verhältnis zu der in Bewegungzeit. Ich würde, von der Ursache sagen, China bin nicht also vorgerückt in Entwicklung… Die Zeit so dauern.
, das sagend, stimme ich zu, daß es zu jeder geholt werden sollte die Aufmerksamkeit, zum aller dieser schlechten Bereiche zu verbessern.
Was denkst du an diese 36 Einzelteile in der Liste?