This is machine translation of orginal blog.
« prev next »

Internationale Fälle in Shanghai

Heute besuchte ich Anzeige: Tech kurz morgens und beachtet der wesentlichen Verkleidung. Es war offensichtliche Anzeige: Tech dieses Jahr ist ein internationaler Fall. Viele Leute von äußerem China kamen im Shanghai internationalen Messegelaende an. Es gab nicht viele Leute, welche die Konferenz sich sorgen. Die Konferenzhalle war ungefähr volles 30%.

Der Lernabschnitt wurde auf englisch am Anfang geleitet. GURREN von Sina und Direktor von MSN sorgten sich die Verkleidung. Die Sprachbarriere lag auf der Hand. In welcher Sprache eine Konferenz jetzt dargestellt wird, ist eine wichtige Entscheidung. Englisch scheint, die übliche Wahl zu sein, aber es bricht wirklich hinunter die Kommunikation heute morgen. Es stellt das gleiche Problem dar, wenn der Lernabschnitt vollständig auf Chinesen ist. Es ist besonders hart, wenn Englisch nicht die Muttersprache für die Teilnehmer ist. Ich weiß nicht, was über gebürtige englische Lautsprecher; mindestens ich versuchte sehr stark zu verstehen.

Chinesisch-Sprechender Amerikaner

Letzte Woche auf der China Blogger Konferenz, dem Rebecca, ehemaligen DEM CNN Reporter, den verwendeten Chinesen, zum der Verkleidung einiger bloggers von Taiwan und von Hong Kong zu bewirten. Ihr Chinese war erstaunlich gut. Sie stellte auch eine gute Lösung, eine vollkommene Lösung wirklich dar, da das meiste Publikum aus China kommt. Chinese ist jetzt immer mehr in irgendeiner internationaler Konferenz in Shanghai verwendet worden. Es ist eine gute Tendenz, von meinem Gesichtspunkt (offensichtlich ist es nicht für viele andere).

Zu Englisch übersetzen?

Einige bloggers in China begannen die Bemühung, den besten blog Pfosten zu Englisch zu übersetzen, also kann die äußere Welt sehen, was allgemeine bloggers über tägliches besprechen. Dieses liefert viel mehr Informationen als Mittelreports. Die traurige Tatsache scheint zu sein, wenn etwas nicht auf englisch ist, es besteht nicht. Einer der Organisatoren ließ sein Durcheinander zwar zu. Er war nicht 100%, das hinsichtlich der Wirksamkeit seiner Bemühung überzeugt ist. Das Problem ist, wenn mehr Bemühung wie das Übersetzen zu Englisch geschieht, Englisch wird eine viel stärkere Sprache. Er wunderte sich warum Leute Asien noch in den Notwendigkeiten, westliche Mittel zu verwenden, um die Welt zu kennen. Z.B. um zu wissen was in Korea geschieht, sind die meisten Informationsquellen US- oder Europa Mittel. Die ist nicht immer eine komplette Ansicht der Welt.

Ich teile das etwas Durcheinander mit dem Organisator von Dongxinanbei. Der ist der Grund, den ich bat: Ist englische Fähigkeit das wichtig?


Entries Related to Internationale Fälle in Shanghai:

Internationale Fälle in Shanghai and other articles in this blog:
© Jian Shuo Wang 2001-2008.